Turnierregeln / Competition rules

Turnierablauf / Procedure

Das Turnier wird als getrenntes Turnier durchgeführt, d. h. Frauen- und Männerpaare stehen separat auf der Tanzfläche. Ein Tanzpaar muss aus zwei weiblichen oder zwei männlichen Personen bestehen. / The competitionis held as a separate competition, i.e. female and male couples stand separately on the dance floor. A dance couple must consist of two female or two male dancers.

Teilnehmer*innen können mit einer Person in der Standard-Sektion antreten und mit einer anderen Person in der Latein-Sektion. / Participants can compete with one person in the Standard section and with another person in the Latin section.

Die Durchführung der Turniere erfolgt in Anlehnung an das Regelwerk der European Same-Sex Dance Association (ESSDA) und des deutschen Verbandes für Equality Tanzsport (DVET). / The competitions are held in accordance with the rules of the European Same-Sex Dance Association (ESSDA) and the German Association for Equality Dance Sport (DVET).

Sichtungsrunde

Die Sichtung beginnt jeweils mit einem General Look. Hierzu wird im Standard-Turnier der Langsame Walzer und im Latein-Turnier der ChaCha gezeigt. / The judging begins with a general look. For this, the slow waltz is shown in the standard competition and the ChaCha in the Latin competition.

Danach werden alle gemeldeten Paare einer Disziplin in einer Sichtungsrunde durch das Wertungsgericht (fünf Wertungsrichter*innen) in die Leistungsklassen eingeteilt. / All registered couples in a discipline are then divided intoclasses by the judging panel (five judges) in a classification round.

In der Sichtungsrunde werden folgende Tänze gezeigt / The following dances will be performed in the classification round:

Standard Latein
  • Langsamer Walzer / Waltz
  • Tango
  • Quickstep
  • Cha Cha
  • Rumba
  • Jive

Leistungsklassen / Classes

Im Anschluss findet die Austragung der Turniere in den einzelnen Klassen statt. Bei zu geringer Teilnehmer*innenzahl in einer Leistungsklasse werden ggf. Leistungsklassen zusammengelegt. Das Siegerpaar einer Leistungsklasse ist für die nächsthöhere Klasse qualifiziert. / The competitions in the individual classes will then take place. If the number of participants in a performance class is too low, performance classes may be merged. The winning couple in a performance class qualifies for the next higher class.

Entsprechend der Anzahl der Paare in den Leistungsklassen wird das Turnier über mehrere Runden (Vor-, Zwischen- und Endrunde) durchgeführt. Falls die Anzahl der Paare pro Klasse 6 oder weniger beträgt, wird eine Präsentationsrunde ohne Wertung getanzt. / Depending on the number of couples in the performance classes, the competition will be held over several rounds (first round, semi final and final round). If the number of couples per class is 6 or less, a presentation round will be danced without scoring.

In der Endrunde jeder Leistungsklasse findet eine geschlossene Wertung statt. / In the final round of each performance class, a closed evaluation takes place.

In allen Runden beträgt die Dauer der Tänze ungefähr 1:30 Minuten. / In all rounds, the duration of the dances is approximately 1:30 minutes.

In den Leistungsklassen werden die folgenden Tänze absolviert / The following dances are performed in the performance classes:

Standard D/C-Klasse/ Ballroom  D/C class Standard B-Klasse / Ballroom B class Standard A-Klasse/ Ballroom A class
  • Langsamer Walzer / Waltz
  • Tango
  • Quickstep
  • Langsamer Walzer / Waltz
  • Tango
  • Slow Fox
  • Quickstep
  • Langsamer Walzer / Waltz
  • Tango
  • Wiener Walzer / Viennese Waltz
  • Slow Fox
  • Quickstep
Latein D/C-Klasse / Latin D/C class Latein B-Klasse/ Latin B class Latein A-Klasse/ Latin A class
  • Cha Cha
  • Rumba
  • Jive
  • Cha Cha
  • Samba
  • Rumba
  • Jive
  • Cha Cha
  • Samba
  • Rumba
  • Paso Doble
  • Jive